Japanischkurs
Tiefere Verwendung der Partikel と

Die tieferen Funktionen der Zitats-Partikel

Ich habe bereits in einem früheren Kapitel erklärt, wie wichtig Zitate und damit zusammenhängend die Partikel to im Japanischen ist. Hier stelle ich dir weitere Verwendungsmöglichkeiten vor, denen du sehr häufig begegnen wirst.

Hier klicken, um den Inhalt von www.youtube-nocookie.com anzuzeigen

Video für Youtube- und Patreon-Mitglieder. Alternativ bei Patreon kaufen oder als Teil meines Udemy-Kurses bekommen.

しようとする – Versuchen, etwas zu tun

Das Kapitel zu desu und masu nutzte ich, um dir das Volitional-Hilfsverb う bzw. おう vorzustellen. Das kannst du ebenfalls in Kombination mit der Partikel と verwenden und so ausdrücken, dass du versuchst, etwas zu tun.

Was ist der Unterschied zu てみる? Wahrscheinlich kommt dir das bekannt vor. Denn zuvor erklärte ich dir bereits, dass du Versuche mit てみる ausdrücken kannst. Jedoch haben beide Formen eine leicht andere Bedeutung.

Die Erfolgschance ist eine andere: Der Unterschied ist, dass du bei てみる weißt, dass deine Aktion erfolgreich sein wird, aber nicht, welches Ergebnis du erhälst. Bei “ピザを食べてみる” etwa gibt es keine Zweifel daran, dass du die Pizza essen kannst. Du weißt aber noch nicht, ob sie dir schmeckt. “ピザをたべようとする” hingegen würdest du nutzen, wenn es etwa darum geht, eine sehr große Pizza zu essen und du keine Ahnung hast, ob du sie wirklich komplett schaffst.

Was macht とする?

Die Partikel to fasst zusammen: Wie ich zuvor bereits erklärte, darfst du das Wort “Zitat” hier nicht zu wörtlich nehmen. Immerhin wird nichts gesagt. Stattdessen wird die Kernbedeutung dessen, was vor dem to steht, genommen und zu einem Satzelement zusammengefasst.

Denke abstrakt: Um das zu verdeutlichen kannst du dir den Satz “ほっとする” ansehen. ほっ ist ein Geräusch der Erleichterung. Das と greift sich dessen Bedeutung. する hingegen erklärt, dass du es machst. Allerdings bedeutet dieser Satz nicht, dass du wörtlich dieses Geräusch machst, sondern nur, dass du erleichtert bist.

Aktion basierend auf einem Willen: Bei dem Beispiel “ピザを食べようとする”  hingegen wird gesagt, dass du du den Willen, Pizza zu essen, in Aktion setzt. Damit steht das Ergebnis jedoch noch nicht fest. Wohingegen die Form mit てみる wörtlich erklärt “Mach es und sieh”.

Dinge als etwas annehmen

Verwendung ohne Volitional: Wenn du とする ohne das Volitional-Hilfsverb verwendest, hat es entsprechend wieder eine andere Bedeutung und heißt dann so viel wie “als etwas betrachten”. Zur Verdeutlichung kannst du einen Blick auf das folgende Beispiel werfen:

Die Funktion von とする im Satz.
Mit とする drückst du auf Japanisch aus, das du auf der Annahme von etwas agierst.

Die Kernbedeutung: Das とする heißt also in etwa so viel wie “als etwas annehmen”. Das nutzt du auch bei Sätzen wie etwa “かばんをまくらとする” was so viel heißt wie “Den Rucksack als Kissen annehmen” und entsprechend auch als eines verwenden.

Die te-Form: Wenn du bereits Lehrbücher kennst, wirst du womöglich auch die Form として kennen, die dort oft als alleinstehende Form behandelt wird. Allerdings ist das einfach nur die te-Form von とする und heißt so viel wie “etwas unter dem Augenwinkel von etwas betrachten”. Das klingt wieder sehr geschwollen. Die simple Lokalisation ist “als”.

日本に住んでる外国人として。

Nihon-ni sunderu gaikokujin toshite.

Japan-In wohnend Ausländer als.

Wörtliche Zitate mit という

Ich erklärte bereits, dass du という für wörtliche Zitate verwenden kannst. Das funktioniert jedoch nicht nur für Aussagen und Gedanken.

Abgeleitete Funktionen: Du kannst diese Funktion von と in Kombination mit いう auch im übertragenen Sinne verwenden und damit erklären, wie etwas heißt.

カワラバンというウェブサイト。

Kawaraban to iu webusaito.

Kawaraban genannt Webseite.

Aussprache und Verkürzung: Das という wird jedoch häufig verschluckt und oft wie ein “toyu” ausgesprochen. Ebenfalls wirst du häufig sehen, dass das と zu einem って verkürzt wird und schließlich gar auch das いう wegfällt. Die Bedeutung ändert sich dabei nicht. Das って alleine hat aber noch eine weitere Funktion:

って als Ersatz für は

Verwendung in der Umgangssprache: Es kann nämlich auch einfach die Partikel は ersetzen. Und wieso es das kann, wird sofort ersichtlich, wenn du dir die eigentliche Bedeutung des は in Erinnerung rufst. Denn bereits zu Beginn des Guides erklärte ich, dass es so viel bedeutet wie “Was angeht”. って hingegen heißt in diesem Fall so viel wie “Wo wir über X reden”. Bedenke dabei auch, dass du hier nicht das lange という sagen kannst.

って als Ersatz für は
って kannst du in der Umgangssprache statt der Partikel は verwenden.

Das nächste Kapitel wird ein besonders wichtiges. Denn dort erkläre ich dir nich nur das Kausativ-Hilfsverb, sondern auch dessen Kombination mit dem oft so genannten “Passiv”.

Unterstütz das Projekt!

Die Text-Version des Grammatik-Guides ist komplett kostenlos. Du kannst ihn aber auch als physisches Buch oder eBook kaufen. Mehr Infos dazu findest du hier:
Mein Japanisch Lehrbuch kaufen

Zudem gibt es eine begleitende Video-Version, in der ich die Erklärungen mit Animationen veranschauliche. Die ersten Kapitel sind kostenlos, damit du dir einen Eindruck machen kannst. Die späteren kannst du folgendermaßen ansehen:
Kauf den kompletten Guide bei Udemy
Mitglied bei Patreon werden
Mitglied auf Youtube werden
Videos im Patreon-Shop kaufen

Zudem kannst du mich auch anderweitig finanziell unterstützen, damit ich dem Projekt in Zukunft mehr Zeit widmen kann. Das geht über folgende Webseiten:
Kauf bei Amazon ein (Affiliate-Link)
Einmalige Spende bei Buymeacoffee

Profilbild von Mathias Dietrich

Ich bin der Betreiber von Kawaraban und beschäftige mich seit 2007 mit Japan und seiner Sprache.

Ich habe einen Bachelor of Arts in Japanologie erworben und ein Austauschstudium an der Senshu-Universität absolviert.

Seit 2018 lebe ich in Japan und berichte über das Land und mein Leben hier.

Eines meiner Ziele ist es, zukünftigen Generationen bessere Erklärungen zur Sprache zu bieten, als ich sie zur Verfügung hatte.

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

    ©
    2024
    Kawaraban | Hosting von bugfish.eu