In der japanischen Grammatik gibt es eine ganze Reihe von Konditionalen, die du lernen musst. Und alle haben ihre eigene spezielle Bedeutung und Anwendungsbereiche. Ich erklär dir, wie sie funktionieren und wann du welches nutzt.

In der japanischen Grammatik gibt es eine ganze Reihe von Konditionalen, die du lernen musst. Und alle haben ihre eigene spezielle Bedeutung und Anwendungsbereiche. Ich erklär dir, wie sie funktionieren und wann du welches nutzt.
Bei der Vorstellung der Partikel に erklärte ich, dass du damit Ziele angibst. Das brauchst du auch, wenn du よう oder こと in Kombination mit なる und する verwendest. Ich erkläre dir, wie du sie nutzt und alle Bedeutungen, die dadurch entstehen können!
ばかり ist eines der Worte, die eigentlich sehr simpel zu verstehen sind, aber in Lehrbüchern im Sinne der Lokalisation immer stark aufgeblasen werden. Allerdings wird es wie immer sehr simpel, wenn du an die eigentliche Bedeutung des Wortes denkst.
ようだ und みたい sind zwei weitere Methoden, um im Japanischen Vergleiche auszudrücken. Allerdings sind sie wesentlich subjektiver als そう und らしい aus den vorherigen Kapiteln. Ich erklär dir nicht nur, wie sie funktionieren, sondern auch ihre Unterschiede zu den anderen Formen.
Im Japanischen gibt es zwei Hilfsadjektive, mit denen du subjektive Ansichten ausdrücken kannst. Namentlich sind das らしい und っぽい. Sie ähneln damit そう, haben aber durchaus ihre Eigenheiten in Verwendung und Bedeutung. Ich erklär dir hier alles dazu!
Vermutungen und Hörensagen ähneln sich im Japanischen sehr. Ihre Verwendung folgt aber leicht anderen Regeln. Hier findest du heraus, wie genau sie sich unterscheiden und wie du sie richtig verwendest!
Es ist beeindruckend, für wie viele Probleme だって sorgt. Die Übersetzungen in Wörterbüchern reichen von “auch” bis hin zu “ich habe gehört”. Nun. Das Problem ist, dass es kein Wort ist und eigentlich gar nicht in Wörterbüchern auftauchen dürfte. Es zeigt aber eine ganze Menge Probleme mit den etablierten Lehrmethoden auf. Deswegen gibt es ein ganzes Kapitel zur Erklärung!
Du weißt bereits, dass die て-Form Sätze miteinander verbinden kann. Das kann sie jedoch auch, wenn sie als でも, ては oder ても zusammen mit anderen Partikeln steht. Wenn du die Bedeutung der て-Form und die der Partikeln kennst, kannst du dir bereits erschließen, was du mit derartigen Aussagen machst. Denn auch hier trifft zu, was ich immer sage: Partikeln verändern ihre Bedeutung niemals. Auch bedeutet das て nicht plötzlich etwas anderes. In diesem Kapitel schlüssle ich es jedoch einmal auf!
Die te-Form habe ich einst als eine der wichtigsten Formen das Japanischen vorgestellt. Und in dieser Lektion lernst du zwei weitere wichtige Verwendungen dieser kennen, die ganz einfach Details ausdrücken, die du im Deutschen umständlich beschreiben müsstest.
Um Distanzen im Japanischen anzugeben, gibt es die sogenannten Ko-So-A-Do Wörter. Mit denen markierst du nicht nur physische Orte, du kannst sie auch metaphorisch verwenden. Ich erklär dir hier alles dazu, was du wissen musst.